English Translation of Al-Quran
.Surah Luqman [Luqman]
Ayat 10. He has created the heavens without any pillars, that you see and has set on the earth firm mountains, lest it should shake with you. And He has scattered therein moving (living) creatures of all kinds. And Allah send down water (rain) from the sky, and Allah cause (plants) of every goodly kind to grow therein.
Tafseer of Surah Luqman Ayat 10. He created the heavens without any pillars that Ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs. Cf. 13:2 and 16:15 Cf. 2:164. Note the change of the pronoun at this stage in the verse. Before this, Allah was spoken of in the third person. "He", and the acts of Creation referred to were acts that, in the main, were completed when the universe as we see it came into being, though its slow age-long evolution continues. After this, Allah speaks in the first person "We "-the plural of honour, as explained before (see 2:38); and the processes spoken of are those that go on continually before us, as in the case of rain and the growth of the vegetable kingdom. In some way the creation of the heavens and the earth and animal life on it may be considered impersonal to man, while the processes of rain and vegetation may be considered in special personal relationship to him. As describe by some scholars that sex life in plants is referred to, as in 13:3, where though the pairs here may refer to animals also. "Noble" (Karim) may refer to the more beneficent plants and trees (and animals), which Allah has created for man’s use.