English Translation of Al-Quran
.Surah Ar-Rum [The Romans]
Ayat 46. And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His Mercy (i.e. rain), and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful.
Tafseer of Surah Al Rum (The Romans) Ayat 46. Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy, that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty: in order that ye may be grateful. The theme of Allah’s artistry in the physical and the spiritual world was placed before us above in 30:20-27. Then, in verses 28-40, we were shown how man and nature were pure as they came out of the hand of Allah, and how we must restore this purity in order to fulfill the Will and Plan of Allah. Now we are told how the restorative and purifying agencies were sent by Allah Himself-in both the physical and the spiritual world. Cf. 7:57 and 25:48. In the physical world, the winds not only cool and purify the air, and bring the blessings of rain, which fertilizes the soil, but they help international commerce and intercourse among men through seaways and now by airways. Those who know how to take advantage of these blessings of Allah prosper and rejoice, while those who ignore or fail to understand these Signs perish in storms. So in the spiritual world: heralds of glad tidings were sent by Allah in the shape of Messengers: those who profited by their Message prospered in spiritual gain, and those who ignored or opposed the Clear Sign perished spiritually.