English Translation of Al-Quran
.Surah Ar-Rum [The Romans]
Ayat 7. They know only the outside appearance of the life of the world (i.e. the matters of their livelihood, like irrigating or sowing or reaping, etc.), and they are heedless of the Hereafter.
Tafseer of Surah Al Rum (The Romans) Ayat 07. They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. Men are misled by the outward show of things, though the inner reality may be quite different. Many seeming disasters are really godsends if we only understood. Akhirah: I have usually translated "Hereafter". Here the context is perfectly general, and refers to the End of things or enterprises in history as well as the Hereafter in the technical theological sense.